|
مشخصات كتاب |
|

|
تاريخ شفاهي ادبيات معاصر ايران: ليلي گلستان |
| موضوع: |
مترجمان ايراني - قرن 14 - مصاحبهها
|
| پديدآورنده: |
محمدهاشم اكبرياني
ليلي گلستاني
اميد فيروزبخش
|
| ناشر: |
|
ثالث
|
| 144 صفحه - رقعي (شوميز) - 17000 ريال - چاپ 1 - 2200 نسخه |
| کد کنگره:9ل5214ل/PIR8192 |
| شابك:8-210-380-964 |
| رده ديوئي:8fa8.862 |
| تاريخ نشر:18/02/86 |
| گزيده متن كتاب |
چکيده :
نوشتار حاضر، متن گفتوگو با "ليلي گلستان" ـ از مترجمان معاصر كشور ـ است كه حول اين محورها صورت پذيرفته است: دوران كودكي، خصوصيات اخلاقي، وضعيت اقتصادي خانواده، ديدگاه مذهبي خانواده، ميزان ارتباط با هنر، زمان علاقهمندي به نويسندگي، وضعيت محافل ادبي دههي چهل، اولين ترجمه، كار با مطبوعات، چگونگي ارزيابي ادبيات دههي چهل و پنجاه، تعريف كلي از ترجمه در ايران، ديدگاه وي در خصوص ترجمهي شعر، سبك وي در ترجمه، مشكلات ترجمه در ايران، معيار انتخاب يك كتاب براي ترجمه، چگونگي موثر بودن نقد در امر ترجمه، وضعيت ترجمه در دههي هفتاد و تغييرات آن نسبت به دههي شصت، دليل روي آوردن به ترجمهي كتابهاي هنري و.... وي در پاسخ به اين سوال كه مشكلات ترجمه را در ايران چه ميدانيد؟ پاسخ ميدهد: "كپيرايت نداريم و بيچاره مترجم گناهي ندارد. كتابي معروف ميشود و دو سه نفر سراغ ترجمه كردن آن ميروند، بيآنكه از كار يكديگر خبر داشته باشند. زحمت مضاعف و هدر دادن انرژيها. البته در نهايت، آنكسي كه ترجمهاش بهتر است پرفروشتر ميشود و نه لزوما آن كه زودتر آمده.مخاطب را دستكم نگيريم". وي همچنين از وجود ناشران بد، به عنوان مشكل ديگر ترجمه در ايران، ياد ميكند. برخي از آثار ترجمه شدهي وي عبارتاند از: "تيستوي سبز انگشتي"، "پنجرهاي گشوده به چيزي ديگر (مصاحبه با مارسل دوشان)"، "زندگي، جنگ و ديگر هيچ، اثر اوريانا فالاچي"، "اگر شبي از شبهاي زمستان مسافري اثر كالويتو"، "داستان تخت خواب از گي دوموپاسان"، "چهطور بچه به دنيا ميياد اثر آندرو آندري"، "گزارش يك مرگ اثر گابريل گارسيا ماركز" و "دربارهي رنگها اثر ويتگنشتاين".
|
نسخه قابل چاپايجاد فايل XML
|